.
En langue Inuit, le mot Iktsuarpok exprime le sentiment d’anticipation qui vous conduit à sortir pour aller vérifier si quelqu’un arrive – et marque probablement également comme une sorte d’impatience … Un peu comme moi en ce moment, à l’approche de 2014… J’ai comme le sentiment que peut-être quelque chose va arriver ? Mais bon, pour l’instant je ne vois rien, et comme il fait froid je rentre vite dans mon igloo me préparer un bon gratin dauphinois ! Mais je vais m’acheter un dictionnaire Inuit : ils sont bien ces gens :-)
Et puis cet après-midi j’irai voir l’igloo tout là bas au bout du glacier…(*)
(*) à propos d’aller voir l’igloo de l’autre côté du glacier, ça me rappelle ce que disait Vialatte dans une Chronique incompétente du bonheur de janvier 1969:
“Melville raconte qu’il habitait une maison d’où il voyait sur la montagne une autre maison, lointaine, lointaine, où semblait habiter le bonheur. Il y alla et, de ce point élevé, il vit la sienne à l’horizon. Et ce fut la sienne, à ce moment là, qui lui donna cette impression. Le bonheur n’est jamais qu’en face.”
Et puis surtout, au bout du glacier, il y a du silence …
– Je vais demander l’asile politique chez les esquimaux
– “La parole ne vaut que par l’épaisseur de silence qu’elle traverse”
Autres mots intraduisibles :
– POCHEMUCHKA
– JAYUS
– PANAPOO